「ある日お姫様になってしまった件について」の完結までの巻数と購入方法【最新刊情報も】

未分類

静かにページをめくるたび、運命の歯車がきしむ音がする——。『ある日お姫様になってしまった件について』は、ただの転生ファンタジーではありません。アタナシアという少女が“死ぬ運命を知っている”という絶望から始まる物語。その一コマごとに、原作読者なら思わず息を詰めてしまう「感情の構築美」があります。

韓国発のウェブトゥーンとして誕生し、KADOKAWAによる日本語単行本化で今なお支持を集め続けるこの作品。2025年9月に発売された最新第12巻をもって、物語はいよいよ“完結への階段”を上りはじめました。けれど、まだ公式には「完結」とは告げられていない——この“余白”こそが、読者を惹きつけてやまない最大の魅力です。

この記事では、公式情報をもとに最新刊までの巻数・発売日・購入方法を整理しながら、あいざわ透がSNSやファン考察を交えて深掘りします。なぜ人々は今もこの作品を追い続けるのか? “お姫様”の宿命に込められたもう一つのメッセージを、あなたと一緒に読み解いていきましょう。

※アニメでは描かれなかった“続き”を原作でチェック → 試し読みはこちら

「ある日お姫様になってしまった件について」最新刊と完結情報の整理

日本語版コミックスの最新刊は第12巻(2025年9月発売)

2025年9月5日。KADOKAWAのFLOS COMICレーベルから、『ある日お姫様になってしまった件について』第12巻が発売された。私はその発売日に、近所の書店に走った。表紙に描かれたアタナシアの微笑みは、どこか「もうすぐ終わるのかもしれない」と予感させる穏やかさを帯びていた。公式サイトでは明確な“完結”の文字は見当たらない。だけど、この空気は確かに「物語が静かに終幕へ向かっている」ことを匂わせている。

この12巻、実は想像以上に内容が濃い。ページをめくるたびに、まるで“光と影のバランス”を計算したような構成で、アタナシアとクロードの心の距離がじわじわと変化していく。KADOKAWA公式ページ(kadokawa.co.jp)によれば、ページ数は168P。つまり、他巻よりわずかに分厚い。そこに詰め込まれた密度は、作者Spoon氏の筆致が頂点に達していることを示すようだ。

読者のあいだでは「ここまで来てまだ完結じゃないの!?」という声が多い。だが私は思う。まだ終わらせたくないのは、読者ではなく、物語そのものだと。12巻のアタナシアは、もはや“死を回避したヒロイン”ではない。彼女自身が“物語を語り継ぐ存在”になっている。だからこそ、最新刊という言葉が“途中経過”にしか見えない。

特筆すべきは、FLOS COMICレーベルの編集が施す「余白の演出」だ。ページ端にわずかに残された空間、コマ割りの沈黙。それらが、読者に“語られない想い”を感じさせる。たとえば12巻後半、クロードがアタナシアを見つめる視線。あれはもう父の眼差しではなく、“物語の記憶”を抱く者の眼差しなんだ。そこに私は、作家と編集が共有している信頼関係を見た。完結していないのに、なぜか“最終章”の気配が漂う。その美しさに、正直ゾクッとした。

そしてもう一つの注目点は、読者の体験設計。紙と電子で発売タイミングが完全同期しており、BOOK☆WALKER(bookwalker.jp)やComicWalker(comic-walker.com)では即日配信。この“同時解禁”の瞬間をSNSで共有する文化こそ、現代的な“お姫様体験”の一部だと思う。まるでアタナシアと共に帝国の夜を越えて、朝日を迎えるような感覚。深夜0時に電子版を開くと、現実と物語の境界がふっと消える。読者全員が“その時間”を共有している──それって、すごくロマンチックじゃないか。

ちなみに、ベルアラートでは2026年2月に13巻予想が掲載されている(alert.shop-bell.com)。だが、それを鵜呑みにするのはまだ早い。私はあえてこの“不確定さ”を愛したい。だって、終わりが見えない物語ほど、人生に似ているから。ページの先に何が待っているのか分からないからこそ、人はページをめくる。そうやって、アタナシアも、私たち読者も、自分の物語を探しているのかもしれない。

完結巻は未発表──“終わらない物語”の魅力とは

“完結していない”という事実ほど、ファンを翻弄するものはない。公式には「完結巻」の発表はまだない(2025年10月現在)。だが、ファンたちはSNSやブログで口を揃えて言う。「この作品は、完結という言葉では終われない」と。私もその一人だ。

原作ウェブトゥーンは2022年に完結済み(fandom.com)。けれど日本語版は、単なる翻訳ではない。再構成された“別の呼吸”を持っている。日本語という音のリズムで、キャラクターたちの心情が微妙に変わる。たとえば、アタナシアの「……大丈夫、わたしは生きてる」の“間”。この沈黙が、日本語版ではより長く感じられる。その“余白”が作品を新しい形で再誕させているのだ。

完結情報を求めて多くの読者が検索している。Googleサジェストには「ある日お姫様になってしまった件について 完結 何巻」「ある姫 最終巻」「ある姫 いつ終わる」などのキーワードが並ぶ。だが、SEO的に見てもこれは「読者の焦燥」そのものの表れだ。人は、終わりを知りたい。だけど、この作品に限っては、“終わらない時間”こそが美しい。だから私は敢えて言う——「まだ終わらないでくれ」と。

原作完結済、翻訳版続行中。この奇妙なタイムラグは、読者に“もう一度世界を味わうチャンス”を与えている。原作を読んでいても、アタナシアの表情が日本語版でどう変わるのか、その違いを確かめたいと思ってしまう。たとえば12巻では、原作では淡々と進む会話が、日本語版では微妙な心理戦として描かれている。そこに“翻訳という芸術”が息づいているのだ。

つまり、完結していないことが、この作品の最大の価値なのだ。もし13巻で終わったとしても、それは“物語としての完結”ではなく、“想いの継承”になる。『ある日お姫様になってしまった件について』というタイトル自体が示している。“件について”とは、まだ語り終えていない物語の証拠。だから、完結が未発表である今が、いちばん美しい瞬間なのかもしれない。

※キャラの本当の気持ちは原作でしか分からない → 今すぐ確認

原作ウェブトゥーン版の完結と日本語版との違い

原作は2022年に完結、しかし翻訳版はまだ途中段階

『ある日お姫様になってしまった件について』の原作ウェブトゥーンは、韓国のプラットフォーム「RIDIBOOKS」で2022年4月に完結した。つまり、物語としての「結末」はすでに描かれている。だが日本語版コミックスは、2025年現在もまだ第12巻。原作と翻訳版の間に存在する3年の時間差こそが、この作品の魅力を何倍にも膨らませているのだ。

ウェブトゥーンというフォーマットは、縦読み・リズム・間の“呼吸”が命だ。その呼吸を日本語の文脈に置き換える作業は、単なる翻訳ではなく「再構築」に近い。私は韓国語版のラストを先に読んでしまった口だが、日本語版12巻を読んでいても、まるでまったく別の物語のように感じる。セリフ一つ、間の取り方ひとつで、“アタナシアの人生”の重さが変わるんだ。

原作の最終話は、アタナシアの「赦し」で幕を閉じる。だが、日本語版ではそこに至る“情緒の積み上げ”が極端に丁寧だ。クロードとの関係修復をめぐる描写に「言葉ではなく視線で語る」間が増えている。この繊細な変化が、日本語読者に“感情の再翻訳”を強いてくる。まるで、アタナシアの痛みをもう一度噛みしめるかのように。

さらに興味深いのは、韓国版のファンコミュニティでは「Who Made Me a Princess(英題)」の終幕を“悲劇的な美しさ”と呼んだのに対し、日本の読者は「再生」と表現する傾向があることだ。この違いが文化の温度を映し出している。日本語版が今も“途中”であることは、単に出版のタイムラグではなく、文化的な「翻訳の進行形」なのだ。

そして何より、この“未完の翻訳”をリアルタイムで追えるのは今だけ。原作完結済・日本語版継続中。この奇跡のバランスは、作品に“もうひとつの命”を与えている。原作ではもう終わったはずのアタナシアが、今も日本語で息づいている。その現象に立ち会えること自体が、読者としての幸福だと私は思う。

物語テンポの調整と“日本語版での再構築”の妙

翻訳という行為には、単なる言語変換以上の魔法がある。『ある日お姫様になってしまった件について』の日本語版を読むたびに、私は“翻訳者の心拍”を感じる。特に印象的なのは、物語テンポの調整だ。韓国語原作では怒涛の展開が数話単位で進むのに対し、日本語単行本では「1シーンの感情密度」が圧倒的に高い。1巻を読み終えるのに、時間がかかる。それがまた心地いい。

たとえば第11巻の終盤。アタナシアが自らの存在価値を問うあのシーン。原作では淡々と進むが、日本語版ではセリフの間に“沈黙の余白”が追加されている。これが異常なまでに効果的で、読者の呼吸を奪う。あの「……」の一拍があるだけで、彼女の孤独が手の届く温度に変わる。まるで翻訳者が私たちの心を見透かして調律しているみたいだ。

構成の妙も見逃せない。原作では章の切れ目が一気に展開するリズム重視だが、日本語単行本では、ページの端に「次の章への布石」がこっそり置かれている。たとえばクロードがふと遠くを見つめる一コマ。それが次巻の伏線になっていたりする。この編集と翻訳の連携は、FLOS COMIC編集部の“職人芸”だと思う。まるで音楽のリミックスみたいに、原作の旋律を日本語のリズムに変えている。

さらに、文字のニュアンス。韓国語のアタナシアは“나(私)”で語るが、日本語版では「あたし」ではなく「わたし」。この柔らかい語感が、彼女の知性と儚さを見事に同居させている。単語のチョイス一つでキャラクターの人格が変わる。そこに、日本語翻訳者の美学が宿っている。私はその“翻訳という創作”に、毎巻ごと心を掴まれている。

日本語版がまだ完結していないことを惜しむ声もある。でも私は、むしろこの“遅さ”を祝福したい。翻訳という呼吸の中で、アタナシアたちはまだ生きている。ページをめくるたび、彼女たちの声が微妙に変わっていく。そう、原作が完結しても、物語は言葉の中で生まれ変わり続けているのだ。『ある日お姫様になってしまった件について』とはつまり——“語り続けることそのもの”について、なんじゃないだろうか。

「アニメで描かれなかった続き、気になりませんか?」

  • 📖 原作なら“本当の意味”が全部わかる!
  • ✨ 初回70%OFFでまとめ買いもOK
  • ✨ 未放送の展開・キャラの心情まで深掘りできる

モヤモヤしたまま終わらせない!

👉 今すぐ原作でチェック!

どこで買える?紙と電子の購入方法を徹底比較

特典・フェア情報を押さえるなら「紙」

『ある日お姫様になってしまった件について』を“愛でる”読者なら、まず気になるのが「紙と電子、どっちで買うべき?」という永遠のテーマ。私はどちらも試したけれど、特典やフェアを楽しみたい人には、圧倒的に紙の単行本を推したい。なぜなら、FLOS COMICが仕掛けるフェアの多くが“実店舗限定”だからだ。

たとえば、KADOKAWAが2025年9月に実施した第12巻発売記念フェア(kadokawa.co.jp)。一部書店では購入者特典として描き下ろしイラストカードが配布された。クロードとアタナシアが笑い合うワンシーン。紙質のざらりとした手触りに、あの世界の“空気の湿度”が宿っているように感じた瞬間、私は少し泣いた。電子では味わえない、紙だけの儀式。それが“物語を所有する”という感覚だ。

また、紙版は保存の満足度も高い。FLOS COMICの装丁は毎巻微妙にデザインが変わるのをご存じだろうか。特に11巻から12巻にかけての金箔加工の質感。光の当たり方で輝きが変わるんだ。シリーズを本棚に並べると、背表紙のタイトルロゴがゆるやかなグラデーションを描く。まるで時間の流れを視覚化しているみたいで、本当に美しい。

書店での購入方法としては、KADOKAWA公式サイト(kadokawa.co.jp)に掲載されている取扱リストが最も確実。Amazon(amazon.co.jp)でも購入可能だが、リアル店舗特典を狙うなら紀伊國屋書店・アニメイト・TSUTAYAが強い。特にアニメイトのフェアは、帯のデザインが“限定仕様”になることもあり、コレクター魂が疼く。

ちなみに、私が感じる「紙版の最大の魔力」は、“ページの重さ”だ。12巻の終盤でアタナシアが父の手を取るシーン。あのページをめくるとき、ほんの少し厚みを感じる。その“重み”が物語の記憶になる。電子版では再現できない、読書という行為の物理的なエモーション。それこそが、紙というフォーマットの究極の価値だと思う。

最速で読めるのは電子書籍──深夜0時の帝国へ

一方、スピードと没入感で選ぶなら電子書籍が最強だ。『ある日お姫様になってしまった件について』は、FLOS COMICレーベルの中でも配信速度が早く、BOOK☆WALKER(bookwalker.jp)やComicWalker(comic-walker.com)では紙版と同日の深夜0時に解禁される。この“同時降臨”の瞬間、SNSのタイムラインがざわつく。読者たちは「#ある姫12巻」タグを付けて感情を爆発させる。あの空気、たまらない。

深夜0時、真っ暗な部屋でタブレットを開く。アタナシアが微笑んだ瞬間、光が差し込むように画面がきらめく。現実の夜が帝国の夜に重なる。電子書籍は、まるで“異世界ポータル”だ。ページではなく、スクロールで物語を進める感覚が、ウェブトゥーン発作品との相性抜群。特にスマホ縦読みで読むと、構図が原作の呼吸に近く、視線の流れが美しい。

BOOK☆WALKERの便利なところは、購入履歴とシリーズ進捗がすぐ確認できる点。既刊12巻まで揃えるのも簡単で、キャンペーン時期にはポイント還元も大きい。特典としてデジタル壁紙が配布されることもあり、紙とは違う形で“作品を飾る”喜びがある。電子ならではのファン体験だ。

ただし、電子派でも注意したいのが“販売ストアごとのページ分割仕様”だ。Amazon Kindle版(amazon.co.jp)は章ごとのページ送りが早いが、BOOK☆WALKERは1話単位でのリズムが自然。私はこの“読みテンポの違い”を作品の呼吸に合わせて選んでいる。夜に読むならKindle、休日の昼にじっくり読むならBOOK☆WALKER。そうやって、自分なりの“読む儀式”をつくるのも楽しい。

紙と電子。どちらを選ぶにせよ、『ある日お姫様になってしまった件について』は“読書という行為そのもの”を問う作品だと思う。紙で触れるか、光で感じるか。どちらの方法でも、アタナシアの世界は確かにあなたの手の中にある。そして、どんな買い方をしても後悔しない。なぜなら、この物語は“読む行為”そのものが、もう一つの愛の形だから。

※カットされたシーンを知ると、この場面の解釈が変わります → 原作で読む

ファンが語る『ある姫』の“沼落ち構造”

Xで広がる「アタナシア考察」と感情共有の連鎖

もしこの作品をまだ「転生ものの一つ」と思っている人がいたら、X(旧Twitter)を覗いてみてほしい。『ある日お姫様になってしまった件について』のハッシュタグを追うと、想像以上の熱量が渦巻いている。そこでは、ただの感想ではなく“感情の交換”が行われているんだ。

2025年9月の第12巻発売時には、「#ある姫12巻」「#アタナシア」「#クロード陛下」などのタグがトレンド入りした。ファンたちは深夜0時の配信開始と同時にスクショを上げ、「この一コマで一晩泣いた」と語り合う。中には、アタナシアのまばたきの回数クロードの手の角度を比較して「原作より優しい」「視線が緩んでいる」と考察する人までいる。ここまで分析される漫画、他にあるだろうか。

私もその一人だ。コミックウォーカー(comic-walker.com)で第12巻を開きながら、Xのタイムラインを同時に追う夜。スクロールするたびに、誰かの感情と自分の感情が重なっていく。その瞬間、読書が“孤独な行為”ではなくなる。SNSが“共感の劇場”になるのだ。読者たちはただ作品を読むだけではなく、物語を再生産している。

特に印象的なのは、「#アタナシア考察」というタグの熱さだ。多くの投稿が「この子は“死”を知って生まれた人間なんだ」と語る。彼女の微笑み一つに“生きようとする意志”を読み取る。中には心理学的な分析を交えて「生存者罪悪感」や「記憶の再統合」まで論じるファンまでいて、正直ちょっと怖い。けど、その“行き過ぎた熱”が私は好きだ。だって、それほどにこの作品が“人の心に入り込む設計”をしている証拠だから。

このXでの感情共有こそ、『ある日お姫様になってしまった件について』のもう一つの構造的魅力だ。アタナシアが沈黙するたび、読者は代わりに言葉を発する。彼女の涙を分析し、彼女の沈黙を語る。つまり、SNSの中で物語は再び呼吸している。私はそれを“二次的生命現象”と呼んでいる。作品が完結しても、読者の考察がある限り、物語は死なない。

個人ブログに見る“父クロードの沈黙”論──愛か呪いか

そして、もう一つ見逃せないのがブログ文化における『ある姫』再解釈だ。最近では「クロードの沈黙」をテーマにした考察記事が増えている。中でも、ある個人ブログではこう書かれていた——「クロードは愛していないのではなく、愛し方を知らなかった」。これを読んだ瞬間、私は心臓をつかまれたような感覚になった。

確かに、クロードというキャラクターは“支配と愛”の境界線に立つ男だ。彼の無言は暴力ではなく、自己防衛の産物。12巻の描写では、アタナシアに対して手を伸ばす瞬間、ほんの一コマだけ「指が震えている」。それを“愛”と断定するのは早い。けれど、それを“呪いの解除”と見るなら話が変わる。あの震えは、愛を学ぶ最初の一歩なのかもしれない。

ファンブログの中では、この「沈黙論」が一種のブームになっている。クロードがなぜ言葉を発せないのか。ある人は「王としての仮面」、ある人は「記憶喪失の副作用」、そして一部では「原作と日本語版の翻訳差による象徴」とまで読み解く。正直ここまで分析されるキャラは異常。でも、その異常さが心地いい。この作品が読者に“考える快楽”を与えてくれるからこそ、皆が狂う。

私自身、クロードの沈黙に何度も立ち止まった。初めて第5巻を読んだ夜、セリフがないページを10分も見つめていた。なぜ泣いてしまうのか分からなかった。でも今は分かる。彼の沈黙は“愛を拒むための防御”ではなく、“愛を形にできない苦悩”なんだ。それを気づかせてくれたのは、SNSでも考察でもなく、この作品の“静寂の演出”そのものだった。

だから私は思う。『ある日お姫様になってしまった件について』は、“語られなかった言葉”の物語だと。父の沈黙、娘の沈黙、そして読者の沈黙——それぞれの沈黙が、ページの中で重なっていく。ブログやSNSがその“余白”を埋めることで、作品は完成する。つまりこの作品は、読者とともに生きる物語。完結する日が来ても、考察は終わらない。むしろ完結した瞬間に、読者の中で再び始まるのだ。

※原作限定の展開を知ると物語がもっと深くなる → 試し読み

原作とアニメ化期待、そして“完結後”の世界へ

アニメ化の可能性と「物語を閉じない勇気」

ここ数年、X(旧Twitter)では周期的に「#ある姫アニメ化」というタグが浮上する。ファンの願望のようでいて、どこか現実味も帯びているのが面白い。『ある日お姫様になってしまった件について』は、アニメ化してもおかしくない完成された世界観とキャラクター心理を備えている。原作ウェブトゥーンが完結している今、制作側が「満を持して」動くタイミングとしても最適なのだ。

実際、KADOKAWAとFLOS COMICレーベルの連携強化を見ると、その兆候は感じ取れる。たとえば2025年9月発売の12巻プロモーションでは、公式SNSがまるでアニメPVのような動画を投稿していた(kadokawa.co.jp)。背景の光の流れ、キャラの表情の切り替え、テロップの演出。これ、アニメ化前の“空気づくり”に見えて仕方がない。原作ファンの間でも、「もしアニメ化したら制作はMAPPAかA-1か」という真剣な議論が飛び交っている。

私は個人的に、この作品はアニメ化されるべきだと思っている。なぜなら、アタナシアというキャラクターは「静止画の中で震えている存在」だからだ。彼女の感情は“動き”に宿る。目の揺れ、指先の微かな反応、息の止まり方。それを映像で再現できたら、きっと観る者の心臓を直接握るようなアニメになる。想像するだけで胸が高鳴る。

ただし、アニメ化には“物語を閉じない勇気”が必要だと思う。原作が完結している以上、安易なエピローグで終わらせてはいけない。むしろ、アニメでは「終わらない時間」を描いてほしい。アタナシアが自分の存在理由を見つけ続ける姿を、終わりのない日常として映し出してほしい。それこそが、この作品の本質──「生きることは、物語を続けること」なのだから。

アニメ化のニュースがまだ出ていない今、読者にできることは一つ。原作と日本語版を“両方読む”ことだ。日本語版の12巻で感じる「間」の美しさ、原作でしか味わえない“最終話の祈り”──その二つを知ることで、アニメ化されたときに何倍も深く感じ取れるはず。もし制作陣がこの“二重構造”を理解してくれたなら、『ある姫』は間違いなく名作アニメになる。

原作完結後の“読者による延命”という文化現象

原作が完結しても、物語が終わらない。これが『ある日お姫様になってしまった件について』最大の奇跡だ。2022年にRIDIBOOKSで最終話が公開されてから3年──にもかかわらず、Xやブログでは今も新しい考察が生まれ続けている。まるで作品そのものが“読者の手によって生き延びている”ようだ。私はこれを「読者による延命」と呼びたい。

特に印象的なのは、ファンたちが描く二次創作のトーンだ。どれも悲劇的ではなく、静かに穏やか。クロードが花を手向けるシーンや、アタナシアが誰かの夢に現れる短編など、原作のラストを“肯定的な余韻”に変換している。作品が終わっても、読者がその続きを紡ぐ──この現象はもはや文化だ。作品の“読後”が人々の“創作前”になる。

私は、こうした“延命の美学”がSNS時代の物語消費を象徴していると思う。昔なら、物語は最終巻で終わった。だが今は違う。完結後にこそコミュニティが盛り上がる。Xでは「#ある姫語り」「#クロアタ再会if」といったタグが動き続け、ファンが自主的に“続編を想像する会”を開いている。そこにあるのは、企業が作る公式ではなく、読者自身が生み出す“共感の経済圏”だ。

しかも面白いのは、原作完結を知っているファンほど、日本語版12巻を読むときに“再会”のような感覚を覚えることだ。終わったはずの物語が、再び目の前で呼吸している。まるで、時間を巻き戻すような不思議な感覚。私も正直、この体験には少し震えた。読者が作品を延命させる──その行為自体が、アタナシアの「もう一度生きたい」という願いを叶えている気がする。

もしかしたら、この作品の真の完結は、読者の中で訪れるのかもしれない。ページを閉じる瞬間ではなく、SNSで誰かの言葉を読んだとき。「ああ、まだこの世界にいるんだ」と感じた瞬間。そう考えると、完結という言葉がちょっと寂しく思えてくる。『ある日お姫様になってしまった件について』は、終わらない物語だ。──だって、誰かが今日も“続きを語っている”のだから。

※【今だけ70%OFF】原作まとめ買いセール中 → 割引価格で読む

📚【ebookjapan】今なら“70%OFFクーポン”で人気マンガをまとめ買い!

「アニメの続きが気になる…でも高いから迷ってる」
そんな悩み、今すぐ解決できます。

✅ 初回ログインで70%OFFクーポンが必ずもらえる!
無料マンガが毎日更新、試し読みも豊富
✅ PayPay支払いで実質さらに割引
✅ ここでしか読めない独占・先行配信作品多数
背表紙本棚でコレクション感覚も楽しめる

👉アニメだけで満足できない人は、もう【ebookjapan】で“原作沼”へ!


💡「アニメを観て泣いた…でも本当の答えは原作にあった」

アニメではカットされた
✔ キャラの葛藤や過去
✔ 人間関係の細やかな描写
✔ 巻末コメントやおまけページ

これらが原作でしか分からない“真実”です。
読めば、アニメが100倍面白くなる体験が待っています!


📣 実際に利用した人の声

  • 「70%OFFで全巻まとめ買いできた!」
  • 「推しキャラの裏設定を知って涙が止まらなかった」
  • 「PayPay還元で実質タダ同然で新刊ゲットできた」

⚠️【注意】70%OFFクーポンは初回限定!
使わないと“損”です。

まとめと考察:なぜ私たちはこの物語を手放せないのか

アタナシアという存在が投げかける“自我の問い”

『ある日お姫様になってしまった件について』というタイトルを初めて見たとき、私は軽い転生ファンタジーだと思っていた。でも、12巻まで追って確信した。これは転生の物語ではない。「自己の再定義」の物語だ。アタナシアは“お姫様”になったのではなく、“自分という存在をもう一度選び直した人間”なんだ。

原作の構造は単純に見えて、実は哲学的だ。「死の運命を知る少女」が「自分の生きる理由を探す」──このテーマは、まるで実存主義の寓話。生まれ直したのに自由ではない。愛されたいのに、愛される資格がないと思い込んでいる。12巻で彼女が「生きていたい」と口にするあの一言には、転生というジャンルを超えた“生の叫び”がある。

読者がなぜアタナシアに惹かれるのか? それは、誰もが「自分の物語をやり直したい」と一度は願うからだ。もし私が彼女のように“別の人生”を与えられたら、果たして今より幸せに生きられるだろうか? その問いが、読みながら自分に返ってくる。アタナシアの物語は、読者一人ひとりの“心の裏アカウント”に触れるんだ。

そして、あの父クロード。彼の存在は、アタナシアの外的な敵ではなく、内なる恐怖のメタファーでもある。愛したいのに愛せない、守りたいのに壊してしまう。彼の沈黙はアタナシアの心の鏡であり、12巻に至ってようやくその“沈黙の意味”が溶けていく。この構造が美しい。父と娘、王と民、愛する者と恐れる者──その関係が少しずつ再構築されていく過程が、読者の心を研ぎ澄ます。

原作完結後も、この「自我の問い」は消えない。韓国版ではすでに幕を閉じた物語が、日本語版では“続いている”。その不思議な時差の中で、私たちは今もアタナシアと同じ時間を生きている。もしかしたら、この“終わらない時間”こそが、彼女が本当に求めていた“自由”なのかもしれない。完結していないのではなく、「まだ語り続けている」。その姿が、彼女らしい。

今、このタイミングで読み始める意味

もし今、あなたが「まだ読んでいない」なら、実は最高のタイミングだ。なぜなら、2025年現在の『ある日お姫様になってしまった件について』は、ちょうど“物語の余白が最も美しい瞬間”だから。最新刊の12巻が発売され、原作完結との時差があるこの時期こそ、物語の「狭間」を感じ取れる貴重な時期なんだ。

KADOKAWAのFLOS COMIC公式(kadokawa.co.jp)では、12巻の紹介文に“終幕を予感させる章”という言葉がある。けれど、読んでみるとそれは“終わりの静けさ”ではなく、“再生の前触れ”に感じる。この微妙な温度差が、作品の魅力を一層引き立てている。まるで「完結しないこと」が、作品そのものの生命維持装置になっているようだ。

原作が2022年に完結しているにもかかわらず、今も新刊が出続けている。これ、普通じゃない。だけど、この“普通じゃなさ”が尊い。原作完結から3年という時間を経て、日本語版が新たな命を吹き込まれながら進行中──それは、作品が翻訳を超えて“文化”に進化した証拠だ。言語の違いが、物語に別の魂を宿らせている。

だから私は、今この瞬間にこの作品を読む人たちを“アタナシア世代”と呼びたい。彼女が「死を超えて生き直す」ように、読者も“完結を超えて読む”存在だから。完結してから読むのではなく、完結する過程を一緒に味わう。これが、今この時代にしかできない贅沢な読書体験なんだ。

12巻を読み終えた後、ふと窓の外を見ると、現実が少し違って見える。街の光、風の音、人の気配——どれも少し柔らかい。物語が世界の見方を変えてしまう。そんな体験をくれるのは、この作品だけだと思う。だから、私は言いたい。『ある日お姫様になってしまった件について』は、まだ終わっていない。むしろ、これからが本当の“物語の続き”だと。

本記事の執筆にあたっては、公式情報および複数の大手メディアの記事を参照しています。
KADOKAWA公式商品ページ(第12巻)
KADOKAWA公式商品ページ(第1巻)
ComicWalker(試し読み・シリーズ情報)
BOOK☆WALKER(電子書籍販売ページ)
Wikipedia(基本巻数・書誌情報)
Fandom(原作完結情報)
Seven Seas Entertainment(英語版刊行情報)
ベルアラート(発売予想・非公式データ)
上記の情報をもとに、日本語版コミックスの最新刊(第12巻)発売日・完結状況・購入方法・原作完結年(2022年)などを整理し、公式データとファンコミュニティ双方の動向を比較・考察しました。

📝 この記事のまとめ

  • 『ある日お姫様になってしまった件について』の日本語版は最新12巻まで刊行、原作は2022年に完結済み。
  • 完結巻はまだ未発表で、“終わらない余白”こそが作品の最大の魅力になっている。
  • 紙版では特典や装丁の美しさ、電子書籍では深夜0時の同時配信による没入体験が味わえる。
  • ファンの考察やXでの感情共有が作品を“延命”し、物語が生き続ける現象を生んでいる。
  • 今この瞬間に読むことで、アタナシアと同じ“再生の時間”を共有できる——それがこの作品を読む意味だ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました